close

ピコ♂ and 赤飯♂ : 大会議 大會議

ピコ♂ :
か細い火が 心の端に灯る 纖細的火焰 在心的邊緣燃起
ka bo so i hi ga ko ko ro no ha ji ni to mo ru

いつの間にか燃え広がる熱情 不知不覺徹底燃燒的熱情
i tsu no ma ni ka mo e hi ro ga ru ne tsu jo u

(黒い蜜蜂 不規則に飛び回り 黑色的蜜蜂 不規則地來回飛舞)
私の蝶 不規則に飛び回り 我的蝶 無規則的來回飛舞
wa ta shi no cho u fu ki so ku ni to bi ma wa ri

(あなたは手に毒針突き立てた 將毒針刺於你的手上)
あなたの手に鱗粉を付けた 將鱗粉沾染上妳的手
a na ta no te ni ri n pu n wo tsu ke ta



赤飯♂ :
絡み合う指ほどいて 唇から舌へと 鬆開互相纏繞的手指 從唇貼近到舌尖
ka ra mi a u yu bi ho do i te ku chi bi ru ka ra shi ta e to

許されない事ならば 尚更燃え上がるの 越是禁忌不允許的事 反而燃燒的更加瘋狂
yu ru sa re na i ko to na ra ba na o sa ra mo e a ga ru no



ピコ♂ and 赤飯♂ :
抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい 想被擁入懷中 想確認這份心意
da ki yo se te ho shi i ta shi ka me te ho shi i

(間違いだと言い聞かせ わかってる 讓我知道 並沒有誤會了什麼)
間違いなど無いんだと 思わせて 讓我明白 這份感情沒有誤會
ma chi ga i na do na i n da to o mo wa se te

(赤飯♂ : キスをしろ ピコ♂ : 目を閉じてほしい 親吻你 將雙眼閉上)
キスをして 塗り替えて欲しい 親吻妳 將我的顏色覆蓋上妳的唇瓣
ki su wo shi te nu ri ka e te ho shi i

(ピコ♂ and 赤飯♂ : 魅惑の時に酔いしれ 溺れていたいよ 想要沉浸在魅惑的時刻中)
魅惑の時に酔いしれ 溺れていたいの 心醉於這魅惑時刻 不能自拔
mi wa ku no to ki ni yo i shi re o bo re te i ta i no



ピコ♀ :
束縛して もっと必要として 束縛妳 讓我對你而言更加必要
so ku ba ku shi te mo tto hi tsu yo u to shi te

愛しいなら執着を見せつけて 深愛妳 讓妳看見我的執著
i to shi i na ra shu u cha ku wo mi se tsu ke te

「おかしい」のが たまらなく好きになる 變的「好奇怪」是因為 無法克制愛慘了妳
「o ka shi i」 no ga ta ma ra na ku su ki ni na ru

行けるトコまで行けばいいよ 到哪都能相愛至最後一刻就好了
i ke ru to ko ma de i ke ba i i yo



赤飯♀ :
迷い込んだ心なら 簡単に融けてゆく 已經迷失的心 輕易地融入(妳的愛裡)
ma yo i ko n da ko ko ro na ra ka n ta n ni to ke te yu ku

優しさなんて感じる暇など 無い位に 甚至到了連溫柔也沒有空隙
ya sa shi sa na n te ka n ji ru hi ma na do na i ku ra i ni

ピコ♀ :
繰り返したのは あの夢じゃなくて 反覆接續的 並非那個夢
ku ri ka e shi ta no wa a no yu me ja na ku te

ピコ♀ and 赤飯♀ : 紛れも無い現実の私達 而是毫無疑問 現(真)實的我們
ma gi re mo na i ge n ji tsu no wa ta shi ta chi

ピコ♀ : 触れてから 赤飯♀ : 戻れないと知る ピコ♀ and 赤飯♀ : それでいいの… 從碰觸那刻開始 就意識到無法回頭了 不在乎了…
fu re te ka ra mo do re na i to shi ru so re de i i no…

ピコ♀ and 赤飯♀ :
誰よりも大切なあなた 妳比誰都更加重要
da re yo ri mo ta i se tsu na a na ta



赤飯♀ :
夜明けが来ると不安で 泣いてしまう私に 對即將要破曉感到不安  我流淚哭泣
yo a ke ga ku ru to fu a n de na i te shi ma u wa ta shi ni

ピコ♂ :
「大丈夫」と囁いたあなたも 泣いていたの? 而輕輕說著「別擔心」的妳 (這時候)是否也流淚了呢?
「da i jo u bu」 to sa sa ya i ta a na ta mo na i te i ta no ?

===============停頓================

赤飯♂ :
(ふぁ~…よぉ寝たわぁ…って あれこれ夢オチ!? 到此,作了一個這樣的夢? 無音處 )


(ピコ♂ : 触れないでほしい 不是叫你不要碰我嗎! 赤飯♂ : ええやん別に 沒關係啦)
(ピコ♂ : 捕まってほしい 真希望你被警察抓走! 赤飯♂ : まぁそう言うなって 別這麼說嘛)
抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい 想被擁入懷中 想確認這份心意
da ki yo se te ho shi i ta shi ka me te ho shi i

(ピコ♂ : マジで嫌がってる の に 我真的好~討~厭~ 你 )
(赤飯♂ : ツンデレかっちゅーねん 你這個傲嬌! )
間違いなど無いんだと 思わせて 讓我明白 這份情感真實無疑
ma chi ga i na do na i n da to o mo wa se te


(ピコ♂ : うpをして 恥晒して乙 已經上傳了 好丟臉)
(赤飯♂ : コラボの時ぐらいは  さぁ 正直に 老實說合作時我真的被你萌到了 )
キスをして 塗り替えて欲しい 魅惑の時に 酔いしれ溺れたい
吻妳 用我的顏色印上妳的唇 心醉於這魅惑時刻 幾乎溺斃
ki su wo shi te nu ri ka e te ho shi i mi wa ku no to ki ni yo i shi re o bo re ta i

ピコ♂ and 赤飯♂ :
引き寄せて マグネットのように (我們)相互吸引 宛如磁石一般
hi ki yo se te ma gu ne tto no yo u ni

(赤飯♂ : 例え ピコがツンしても デレを待つ 例如 PICO你在傲時我也會等你嬌)
(ピコ♂ : イヤです 才不是!)
例えいつか離れても巡り会う 縱使有別離也定會再度相逢
ta to e i tsu ka ha na re te mo me gu ri a u

(赤飯♂ : デレている時は 寄ってくる それが素でしょ 你嬌時還會黏著我,這是真的吧?)
(ピコ♂ : 違います 才沒有!)
(赤飯♂ : 比任何人都還傲嬌的...)
触れていて 戻れなくていい それでいいの… 從碰觸那刻開始 就意識到無法回頭了不在乎了…
fu re te i te mo do re na ku te i i so re de i i no

(赤飯♀ : ピ~コ~たん)
(ピコ♀ : いやです けど......大好き 吵死了! 但是......很喜歡)
誰よりも大切なあなた 沒有任何人能取代妳
da re yo ri mo ta i se tsu na a na ta

(赤飯♂ : 気持ち悪い 感覺好噁心)
(ピコ♂ :御前さん 你也是啊 赤飯♂ : 御前さん 你也是啊)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 D 的頭像
    D

    小D(滴)-舞 我的心情空間

    D 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()